e-mailinfo
Sie sind hier:ÜBERSETZUNGEN → Scharpff → TextÜbersetzung mitlaufen lassen
Lateinische Gliederung
Übersetzung Gliederung
209 XIV. Quod pactum dei et Abrahae excludit Ismaelitas et in Christo 
mediatore concluditur. 
Nunc attendite, vos Arabes, quomodo vos ex Ismaele secundum 
carnem geniti non estis in foedere et pacto Abrahae cum deo sicut 
5filii promissionis ex Isaac, et nullam habetis partem hereditatis Abra- 
hae, quia ex ancilla Agar geniti et adversarii spiritus, sicut caro sem- 
per est contra spiritum, et non potestis esse benedicti in semine 
Abrahae, nisi sitis filii Abrahae in spiritu per fidem; et tunc assequi 
poteritis repromissionem benedictionis in Christo, qui est finis et 
10complementum promissionis. Intelligite igitur fidem spiritu capi et 
terminari in Christo vivo, vita sempiterna et immortali, cum sic sit 
filius hominis quod et filius dei, qui solus est immortalis. 
Cribratio AlkoraniPURL anzeigen
[p.368] 14.
Der Bund Gottes mit Abraham schließt die Ismaeliten aus
und kommt in dem Mittler Christus zum Abschluß
()

Nun merket an, ihr Araber! und erkennet, daß ihr, Nachkommen Ismaels dem Fleische nach, nicht in dem Bunde Abrahams mit Gott, wie die Söhne der Verheißung aus Isaak, mitbegriffen seid; ihr habet keinen Anteil an dem Erde Abrahams, weil ihr Nachkommen der Magd Hagar und Feinde des Geistes seid, wie das Fleisch immer wider den Geist ist. Ihr könnet nicht im Samen Abrahams gesegnet [p.471] sein, wenn ihr nicht geistige Söhne Abrahams durch den Glauben seid. Nur dann könnet ihr die Verheißung des Segens in Christus, der das Ziel und die Vollendung der Verheißung ist, erlangen. Verstehet es, der Glaube wird durch den Geist erfaßt und erlangt in Christus, dem Leben, das unsterbliche und ewige Leben, da dieser ebenso Menschsohn als Sohn Gottes ist, der allein unsterblich ist.

ScharpffPURL anzeigen